پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
264 بازدید
در English to Persian توسط (212 امتیاز)
معادل فارسی این عبارات در حقوق

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (10.5k امتیاز)
کسی که مجرم را قبل (یا بعد) از ارتکاب به جرم تشویق و کمک می کند، همدست در جرم پیش (یا پس) از ارتکاب
توسط (49.3k امتیاز)
+1

+1

شریک جرم بعد از ارتکاب جرم (باخبر از وجود جرم)
شریک جرم قبل از ارتکاب جرم (باخبر از جرم در راه)

 

Accessory After The Fact
Someone who assists another 1) who has committed a felony, 2) after the person has committed the felony, 3) with knowledge that the person committed the felony, and 4) with the intent to help the person avoid arrest or punishment. An accessory after the fact may be held liable for, inter alia, obstruction of justice.


Accessory Before The Fact
A person who aids, abets, or encourages another to commit a crime but who is not present at the scene. An accessory before the fact, like an accomplice, may be held criminally liable to the same extent as the principal. Many jurisdictions refer to an accessory before the fact as an accomplice.

توسط (10.5k امتیاز)
+1

Thanks for the additional information. So useful. 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 372 بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 263 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 393 بازدید
مه 20, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 485 بازدید
دسامبر 22, 2018 در English to Persian توسط mohsen akbari (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 286 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...