پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.5k بازدید
در English to Persian توسط (121 امتیاز)
سلام. میشه این جملات رو به خلاصه ترین شکل ممکن برام ترجمه نوشتاری کنید :

وقتی توی راه برگشت به خونه بودم و غرق افکارم بود. پیرزن زیبایی از حیاط خونه اش جلوی من سبز شد و دو تا سیب به من داد و گفت برای توست...

هنوز نمیدونم اون زن یک فرشته بود و سیبها از بهشت...

 

 

ممنونم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)

When I was on my way to home and was deep in my thoughts, a beautiful old woman appeared in front of / before me and gave me two apples and said these are yours.

I still don't know she / that woman was an angel and the apples were from Heaven.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...