پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معنی این جمله؟ The knives of jealousy are honed on details

0 امتیاز
76 بازدید
مارس 31, 2017 در English to Persian توسط zxczxczxc (10 امتیاز)

معنی این جمله؟ ممنون

The knives of jealousy are honed on details

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد مارس 31, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr (241,123 امتیاز)
فکر کنم این بشه :

چاقوهای/ تیغ های حسادت با ریز شدن توی زندگی دیگران / افراد تیز می شوند. 
نظر آوریل 5, 2017 توسط zxczxczxc (10 امتیاز)
خنجر حسادت رو لبه ی جزئیات تیز میشه. یعنی نباید ادم زیاد ذهنش رو درگیر هر موضوع ریز و درشتی کنه چون باعث میشه رفته رفته حس حسادت بهش دست بده.  یعنی نباید زیاد وارد جزئیات شد.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 109 بازدید
ژانویه 7, 2017 در English to Persian توسط Nosraty (495 امتیاز)
+4 امتیاز
4 پاسخ 73 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 25 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 59 بازدید
آگوست 27, 2016 در English to Persian توسط sarakam (6,132 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 36 بازدید
ژولای 5, 2018 در English to Persian توسط Nim (2,569 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...