پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

از باکرگی در آوردن

+4 امتیاز
306 بازدید
مه 8, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط ohlife538 (888 امتیاز)
بازنگری شد مه 8, 2017 توسط smsaleh
آیا فعلی برای «از باکرگی در آمدن یا در آوردن» وجود دارد؟
مثلا : او بواسطه ازدواج با آن مرد از باکرگی درآمد 
یا آن مرد او را از باکرگی درآورد 
حس می کنم از خانواده Virgin همچین فعلی وجود داشته ولی فراموش کرده ام 

4 پاسخ

+4 امتیاز
پاسخ داده شد مه 8, 2017 توسط BK (85,960 امتیاز)

To deflower for virgin girls.

نظر مه 8, 2017 توسط keramus (17,263 امتیاز)

+1

The age at which you lose your virginity is influenced by your genes, scientists say.

http://www.mirror.co.uk/news/uk-news/how-early-you-lose-your-7783274

+2 امتیاز
پاسخ داده شد مه 9, 2017 توسط 100i (348 امتیاز)

عبارت

Defloration

در لغت، ازاله بکارت معنی میده.

+1 رای
پاسخ داده شد مه 8, 2017 توسط smsaleh (48,310 امتیاز)

devirginize

+1 رای
پاسخ داده شد مه 11, 2017 توسط Ehsan-Hamzeluyi (67,095 امتیاز)

Also:

take someone's virginity

take away someone's virginity

هردو کاربرد ادبی دارند.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 321 بازدید
ژولای 29, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط R.E.Z.A (6,934 امتیاز)
+4 امتیاز
1 پاسخ 2,694 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 106 بازدید
ژوئن 19, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Amin-med (15,345 امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 257 بازدید
اکتبر 9, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4,314 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 46 بازدید
در English to Persian توسط سینا (165 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...