پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.9k امتیاز)
مثلا یه کار سختی رو انجام دادم می خوام بگم پوستم کنده شد تا تموم شد.

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (12.2k امتیاز)

These foUr phrases are not related to this question but I think it`s worth learning them

1- I am burning the candle at both ends

2-She goes the extra mile

3-He is pulling his own weight

4-I am bucking down

ref:http://www.englishandculture.com/blog/bid/97503/4-Ways-to-Say-I-m-Working-Hard-with-English-Idioms

 

+1 رای
توسط (2.1k امتیاز)
a hell of a time:a difficult task, an awful time When he's drunk I have a hell of a time getting his car keys. He doesn't want to give me his keys Also a dickens of a time:a difficult task, a task with problems, After the car slid in the ditch we had a dickens of a time getting it back on the road

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 423 بازدید
آگوست 29, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط amiri_1365 (366 امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 492 بازدید
سپتامبر 19, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 2.1k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 269 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 1.6k بازدید
ژانویه 1, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط raindrop68 (257 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...