پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
286 بازدید
در English to Persian توسط (6.8k امتیاز)

HEY GUYS```DO WE HAVE  A PERSIAN EQUIVELANCE FOR THIS  ; 

a return of strength or energy that makes it possible to continue in an activity that needs a lot of effort:

We started to feel we couldn't walk any further but when we saw the town in the distance we got our second wind.

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

با سلام ، با توجه به توضیح ارائه شده در لینک زیر ، فکر کنم اینها برایش مناسب باشند :

جان تازه ای گرفتن/ دوباره قوت گرفتن/ تازه شدن نفس/  نفس چاق کردن/ احساس تجدید قوا کردن/ انرژی گرفتن/ دوباره کوک شدن

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://dictionary.cambridge.org/amp/english/second-wind&ved=2ahUKEwip4Zmkn5rnAhVDElAKHd00DvoQFjARegQIAhAB&usg=AOvVaw1f7xcM_EIoRzHTH3gZKUWL&cf=1

توسط (6.8k امتیاز)
تشکر فراوان!!! 

 
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 175 بازدید
ژانویه 7, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 144 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 329 بازدید
دسامبر 12, 2019 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 537 بازدید
آگوست 13, 2019 در English to Persian توسط md3848 (25 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 271 بازدید
ژولای 30, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...