پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.9k بازدید
در English to Persian توسط (338 امتیاز)
بازنگری شد توسط

دوستان کل جمله ی زیر رو با توجه به عبارت هایلایت شده به چه نحوی ترجمه میکنید؟

البته لازم به یادآوری هست که بین per و cent فاصله وجود داره

All income gained is taxed by the treasury at one hundred per cent as the subsidy is correspondingly reduced.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام. برای معادل اون عبارت اصلی مورد سئوال تان ،  اینها را می شه برایش درنظر گرفت : 

به میزان یک درصد / به ماخذ بک درصد 

ترجمه‌ زیر هم برای کل جمله به ذهن من می رسه :

از کل درآمد حاصله/ کسب شده ، به میزان یک درصد مالیات توسط (اداره) دارایی کسر می گردد ؛ زیرا کمک هزینه های مالی به تناسب آن کاهش می یابد.

یک درصد کل درآمد کسب شده مشمول مالیات (وضع شده) اداره دارایی/ خزانه داری کشور می گردد و به تبع آن/ به تناسب آن نیز کمک هزینه های (پرداختی) مربوطه کاهش می یابد.
توسط (338 امتیاز)
سپاسگزارم جناب بزرگمهر عزیز.
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 379 بازدید
آگوست 10, 2020 در English to Persian توسط Amax (338 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 3.2k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 133 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 278 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 399 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...