پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
187 بازدید
در English to Persian توسط (909 امتیاز)
بازنگری شد توسط

ترجمه قسمت هایلایت شده

While minor – and major – geopolitical and economic earthquakes have become disturbingly common of late one would hope – hope – that the Bank won’t choose to join Trump ’n’ Brexit voters by kicking itself, not to mention the City, and a small army of financial punters, hard in a painful place.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط
سلام - فکر کنم مفهوم کلی اش این بشه :

افرادی امیدوارِ امیدوار خواهند بود / امید بسیاری می رود که بانک (گزینه) پیوستن به رای دهندگانِ "برگ رای نه به دست" را انتخاب نکند و ضربه شدید و دردناکی را (حد اقل) به پیکره خود ; حالا , شهر و ارتش کوچک پولدارها / قشر کوچک پولدار به کنار , وارد نیاورد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 221 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 279 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 186 بازدید
آگوست 1, 2015 در پیشنهاد و همفکری توسط Z.A (1.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 210 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 238 بازدید
سپتامبر 10, 2016 در English to Persian توسط ahmad9 (1.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...