سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

اصطلاح «از رونق افتادن» و «کنار گذاشتن» به انگلیسی چی میشه؟

+1 رای
62 بازدید
3 هفته پیش در فارسی به انگلیسی توسط akbarrr (17 امتیاز)
وقتی می‌خواهیم بگوییم که فلان وسیله یا یا ابزار کنار گذاشته شد باید چی بگیم؟

3 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 3 هفته پیش توسط Bassir Shirzad (26,395 امتیاز)

That device is obsolete.


کلمات مشابه

outdated, out of date, outmoded, old-fashioned, démodé, passé, out of fashion; no longer in use, disused, fallen into disuse, behind the times, superannuated, outworn, antiquated, antediluvian, anachronistic, discontinued, old, dated, archaic, ancient, fossilized, extinct, defunct, dead, bygone, out; prehistoric, prehistorical

0 امتیاز
پاسخ داده شد 3 هفته پیش توسط لیوتار (25,739 امتیاز)
نظر 3 هفته پیش توسط akbarrr (17 امتیاز)

این اصطلاح چطور؟ به نظرتون درسته؟

fell out of vogue

0 امتیاز
پاسخ داده شد 3 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (172,052 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...