پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
204 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)

سلام.

" کتاب های آگاهی افزای گوناگون" 

ترجمه ی زیر درسته؟

various informative books

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

خوبه. اینها را هم می شه برایش در نظر گرفت :

various awareness increment books

various knowledge increment books

various books of / for awareness / knowledge increment 

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.ncbi.nlm.nih.gov/m/pubmed/1608324&ved=2ahUKEwjtr-L-58jaAhUF2aQKHZfZB0oQFjAAegQIBxAB&usg=AOvVaw3mhGeZLPtc8neCLjAL4moO

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...