پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
438 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)

سلام دوستان 

ممنون میشم در ترجمه ی زیر کمکم کنید! مخصوصا قسمت های هایلایت شده؟ 

و اینکه  برای " حجت خدا" در انگلیسی در متون مذهبی چه معادلی رو به کار می برند. 

پیشاپیش ممنون از کمک و راهنمایی تون!

"همه ی انبیاء و ائمه الطاهرین حجت خدا هستند و مردم در زندگی نیاز جدی به آنها دارند. این بدان معناست که مردم، در هر درجه از علم باشند، نیاز به چراغی از سوی پروردگار دارند که به عقل، روان و به راه زندگی شان روشنایی بخشد. "

 

All the divine prophets and the Infallible Imams are the Proofs of God and people are in serious need of them in their lives. In other words, no matter how knowledgeable people are, they require God's light of guidance so that it can enlighten their intellect, mind and their lifestyles.  

 

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)


No matter how knowledgeable they are.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...