پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
582 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (981 امتیاز)
بازنگری شد توسط
دوستان کسی میدونه " آب تو دست و پای کسی افتادن"به انگلیسی چه میشه ؟

توضیح: از روی ترس و نگرانی دچار دلشوره -اضطراب و بیقراری شدن- مثلا کسی طبق برنامه قبلی کارش پیش نره و از این رهگذر در معرض ضرر و زیان (به هر شکلی فرق نمیکنه جانی- مالی -حیثیتی-......)قرار بگیره میگن طرف آب تو دست و پاش افتاده که با این وضعیت پیش اومده چکار باید بکنه.
توسط (23.1k امتیاز)

Would you provide more information, please?

توسط (1.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Dear Seyed, no need to mention Farsi be Englisi in the title. It is already there in the category name itself. Please change the title to آب تو دست و پای کسی افتادن

توسط (981 امتیاز)

Hi

Sorry, I didn't know that.Thanks for cottection.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (566 امتیاز)
سلااااااااااااااااااااااااااااام دوست عزیز! معنی دقیق فارسی چیزی که میخوای رو تا به حال نشنیدم ولی native speaker ها در همچین شرایطی از اصطلاح زیر استفاده میکنند:

the shit hits the fan

پرسشهای مرتبط

+6 امتیاز
3 پاسخ 8.1k بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 3.4k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 2.3k بازدید
+5 امتیاز
4 پاسخ 2.1k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 280 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+4 امتیاز, +3 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+3 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...