پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

put me up to it توی این جمله یعنی وادار کردن؟؟؟

+1 رای
36 بازدید
4 ماه پیش در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (4,911 امتیاز)
they won't able to say David put me up to it.....

نمی تونن بگن دیوید منو مجبور به این کار کرده

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 4 ماه پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (246,568 امتیاز)
انتخاب شد 4 ماه پیش توسط parastoo
 
بهترین پاسخ

سلام. جمله تون قبل از able به be نیاز داره .

معنی اش با توجه به لینک زیر هم می شه مجبور / وادار به کاری کردن و هم می شه تشویق به کار خطا کردن / کسی را به ورطه خطاکاری انداختن (به مفهومی شاید شیر کردن کسی به انجام کار غلط) :

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://dictionary.cambridge.org/amp/english/put-someone-up-to-something&ved=2ahUKEwjxku_XppPiAhUksaQKHcGyCKgQFjABegQIBRAB&usg=AOvVaw0ehV_e9Q5jO0KGqD3Me-f_&cf=1

نظر 4 ماه پیش توسط parastoo (4,911 امتیاز)
خیلی ممنونم خیالم راحت شد پس
نظر 4 ماه پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (246,568 امتیاز)
خواهش می کنم.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Masood Bahrami 501
21.1k
Yenigun 409
16.3k
Max Jameson 172
7.4k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 246568
BK 85900
Ehsan-Hamzeluyi 66968
کلیک برای دیدن رتبه های کل

32,206 پرسش

52,678 پاسخ

47,006 نظر

10,258 کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+3 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +3 پاسخ
-1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...