پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
602 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

خبرنگار رفته به اداره هواشناسی و این جملات رو خطاب به بیننده تلویزیون میگه:

Reporter: You might get the weather forecast by watching the people on TV

But this is where the people on TV get their weather.

ترجمه قسمت زرد مهمتره. متشکرم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (4.4k امتیاز)
شما با دیدن گزارشگرهای تلویزیون از وضع هوا مطلع میشید ولی گزارشگر های تلویزیونی از اینجا از وضع هوا مطلع می شوند
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 225 بازدید
مه 28, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 220 بازدید
نوامبر 6, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 256 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 209 بازدید
مه 14, 2016 در English to Persian توسط atmir (108 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 371 بازدید
نوامبر 30, 2016 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...