سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

The typical employee here works very hard to fulfill work expectations.

0 امتیاز
51 بازدید
ژانویه 1, 2014 در English to Persian توسط negin_jon (75 امتیاز)

1. The typical employee here works very hard to fulfill work expectations.
2. I try very hard to fulfill work expectations.

معنی جملات بالا چی میشه؟

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد ژانویه 1, 2014 توسط Ali Karimian (22,664 امتیاز)
سلام.

یک کارمند معمولی در این مجموعه به منظور برآورده کردن انتظاراتی که ازش میره، به سختی کار میکنه.

برای این که انتظاراتی که ازم میره رو برآورده کنم، به سختی کار/تلاش میکنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 56 بازدید
سپتامبر 15, 2013 در English to Persian توسط Esi.chimigan (237 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 320 بازدید
ژانویه 27, 2015 در English to Persian توسط Autumn (4,497 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 14 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 132 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 19 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 982
165.3k
BK 672
57.6k
Keramus 253
15.1k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 165262
BK 57615
E-Hamzeluyi 56370
کلیک برای دیدن رتبه های کل

22,098 پرسش

40,503 پاسخ

35,691 نظر

6,821 کاربر

پرسشهای دیگر

+3 امتیاز, 1 پاسخ
+2 پاسخ
+1 رای, +3 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...