پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
408 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12.7k امتیاز)

A: Don't interrupt me.

B: OK. Finish telling me about the contract.

نفر B مرتب حرف نفر A رو قطع میکنه

آیا این ترجمه درست است:  حرفت را درباره قرارداد تمام کن.

اگر ترجمه ایراد داره لطفا اصلاح نمایید. متشکرم

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
ترجمه شما ایرادی نداره ؛ فقط چون شخص B هم در برابر درخواست شخص A جهت قطع نکردن حرفش به نوعی خواسته متقابلی را از شخص A داره ، بنظرم بهتره با خلاقیت مترجم ، اون مطلب تو ترجمه منعکس بشه و ترجمه مربوطه نیز از اون حالت ماشینی و کتابی خارج و روان تر بشه. مثلاً : 

باشه. تو هم (دیگه) حرف زدن در باره (اون) قرارداد را تمام کن.
توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی

البته یک جمله هم، قبل از این جملات هست، لطفا نظرتان را در مورد این ترجمه هم بفرمایید:

A: I haven't finished telling you about the contract yet.

هنوز حرفم درمورد این قرارداد تمام نشده است.

آیا ترجمه فوق درست است؟ 

اگر ایراد دارد لطفا اصلاح نمایید.

اگر قرار باشد با ترجمه شما در بالا هماهنگ باشد، چطور باید ترجمه کرد؟

متشکرم از لطف شما

توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم. ترجمه شما برای این جمله نیز خوبه و مفهوم را بخوبی می رساند. البته همچنین با توجه به ساختار جمله ، اینطور هم می شه نوشت : من هنوز حرفم را در مورد این قرارداد تمام نکرده ام.

همچنین در هماهنگی با این قسمت اضافی که در پست نظرتان در بالا قرار دادید ، ترجمه ای که در پاسخ بنده ارائه شده ، حالا می تونه بشرح زیر تغییر کنه : باشه./ بسیار خُب. (حالا) آن را تمام کن.

 
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.
+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
کاملا درسته.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 214 بازدید
آوریل 28, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 229 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 638 بازدید
ژوئن 13, 2019 در پیشنهاد و همفکری توسط Faculty (6.8k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 440 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...