پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
172 بازدید
در English to Persian توسط (6.8k امتیاز)

It seems the deceision is.....to be left to just two of us. 

1)very 

2)too

Ref:قلمچی

لطفا دلیلتان را هم برای رد گزینه اعلان بفرمایید. 

ممنون! 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)
احساس می‌کنم خود سوال مشکل گرامری داره ولی جواب بیشتر به too می‌خوره.

چونکه جای خالی باید قید بشینه و very هم باید بعدش یا صفت باید بیاد یا اسم.
توسط (6.8k امتیاز)
بله important رو جا انداختم. 
توسط (6.8k امتیاز)
Too مگه بار منفی نمیده؟
توسط (26.8k امتیاز)
بله. too مفهوم بیش از حد بودن برای کاری یا چیزی یا شخصی رو داره که حتماً باید در جمله ذکر بشه. در اینجا بسیار حساس بودن تصمیم‌گیری برای تنها دو نفر باعث انتخاب گرینه دو می‌شه. در حالیکه very این حالت نسبی رو نداره و خنثی هست و جمله بعد از اون تمام می‌شه.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 152 بازدید
فوریه 25, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 1.4k بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 202 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 194 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 149 بازدید
دسامبر 15, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...