پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
193 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

گفتگو درباره خرید لباس

در پاسخ به اینکه چرا لباس نخریدی

 

Woman: Well, no, summer's over and winter's not quite here yet

So, I can't decide whether to buy summer clothes, 

fall clothes or winter clothes.  

 

لطفا ترجمه نمایید. متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
نه خب، تابستون تموم شده ولی هنوز کامل زمستون نشده.

برای همین حیرونم لباس تابستونی بخرم، یا لباس پاییزی یا لباس زمستونی. 
توسط (12.7k امتیاز)

جناب عاشق متشکرم

خیلی خوب

ممکنه درباره ترجمه این جمله بیشتر توضیح بدهید: winter's not quite here yet

 

 

آیا not quite here یک عبارت یا یک اصطلاح است؟

اگــــــر نه، آیا اینطور هم می شود ترجمه کرد:

زمستان هنوز کاملا نیامده.

زمستان هنوز کاملا نرسیده.

 

 

توسط (28.1k امتیاز)
+1
نه عبارت مصطلحی نیست. 

آره هر دو درست هستن. من چیزی رو نوشتم که خودم تو این موقعیتا می‌گم. 
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
3 پاسخ 356 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 179 بازدید
ژانویه 20, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 169 بازدید
مه 30, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 199 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 111 بازدید
اکتبر 23, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 89
36.8k
Shahrooz 73
595
Mahmoud Amini 30
11.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...