پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
184 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (15 امتیاز)
همه موزیک های این آلبوم مال من است به انگلیسی چی میشه یعنی all music درست است یا all musics ؟

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (36.8k امتیاز)

چون از خود جمله معلومه که موسیقی کدوم موسیقیه، یعنی چون دارید درباره‌ی موسیقی آلبوم معین و مشخصی حرف می‌زنید، باید بگید the music. از طرف دیگه musics  در کل به کار نمی‌ره.  (توی فارسی هم معمول نیست بگیم موسیقی‌ها. موسیقی ظاهراً تمامش انسجام و پیوستگیه. همیشه یک ابژه‌ست.)

The music for the album has been entirely composed by me.

I wrote and performed the music for this album.

توسط (15 امتیاز)
+1
آیا این جمله درست است:

All music composed by me

یا

All musics composed by me

 

کدام درست است؟ مرسی از پاسختان
توسط (36.8k امتیاز)
این دو تا هیچ کدوم جمله نیستند چون فعل ندارند. 

و musics غلطه. هیچ کس نمی‌گه musics.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...