پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
244 بازدید
در English to Persian توسط (122 امتیاز)
You will be back everyday of your visit یعنی چه؟
توسط (36.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط
کجا این جمله رو خوندین، ممکنه توضیحی بدین؟زمینه چیه؟ جمله‌های پس و پیش از این جمله چی بودن؟ کمک کنید.
توسط (122 امتیاز)
راجب اینه که یه مسافر میره به یه مکانی و از یه ادم محلی راجب جاهای دیدنی کمک میخواد ، اخر سر بهش میگه یه ژلاتو (فکر کنم نوعی بستنی ایتالیایی باشه)  رو بخوره.جمله کاملش اینه .

I can assure you it is the tastiest around , and once you have tried one , you wil be back everyday of your vist.

بعید میدونم به این معنی باشه که اگه یه بار امتحان کنی دفعات بعد که دوباره سر زدی مشتریش میشی.

اخه به صورت اصطلاح نیست ، حالا این نظر منه ، نظر شما چیه؟

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (36.8k امتیاز)
فروشنده می‌گه: "این (ژلاتو)، به شما اطمینان می‌دهم، خوش‌مزه‌ترین (ژلاتوی) موجود است، و (نیز اطمینان می‌دهم به شما که) هرگاه یکی از این‌ها را مزه کنید طی مدت دیدارتان (از این شهر یا منطقه) هر روز باز خواهید گشت (که باز از همین ژلاتو میل کنید)."

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 261 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 499 بازدید
دسامبر 21, 2017 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 277 بازدید
ژوئن 23, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 406 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 253 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...