پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
238 بازدید
در English to Persian توسط (314 امتیاز)

لتف می کنید این contrasting walks را در فراز زیر معنی کنید:

from very contrasting walks of life

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

قبل از پاسخ به این سوال باید ابتدا بدانیم walk of life یک ترکیب انگلیسی بوده و این معنی را میدهد:

walk of life : the position in society someone has, especially the type of job they have

example: We saw people at the airport from all walks of life.

در فرودگاه شاهد حضور مردم از تمام اقشار جامعه (تمام طبقات جامعه) بودیم.

بنابراین ترجمه موردنظر شما بدین شکل خواهد بود:

... از اقشار بسیار متضاد جامعه

... از طبقات جامعه که در تضاد کامل باهم قرار دارند

(به عنوان مثال هم ثروتمندان و هم فقرا، یا هم تحصیل کرده ها و هم بی سوادان)

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 234 بازدید
آگوست 26, 2017 در English to Persian توسط Candyman (42 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 294 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 184 بازدید
آگوست 22, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 229 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...