پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
255 بازدید
در English to Persian توسط (12 امتیاز)

سلام،

این کل یک کامنته و از جمله خاصی گرفته نشده، معنی اش چی میشه:

nice detailed answer, puts my effort to shame 

خودم فکر میکنم یه جورایی میشه، شرمنده زحمت شما شدن.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (10.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

جواب ظریف و دقیقی است، از تمامی تلاشهای (کارهای) من بهتره

put to shame: از چیزی بهتر بودن، رو دست چیزی بلند شدن

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 247 بازدید
دسامبر 3, 2017 در English to Persian توسط The.Morning.Star (26 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 308 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 253 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 310 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 246 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...