پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
418 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (51 امتیاز)

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (15.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

It's better to write a context, buddy. Your friends can help you more in this way.

Anyway,

 

(value of) Life of neutral/impartial reporter/correspondent

توسط (51 امتیاز)

Thanks for the translation. Actually I don't use this phrase in any context. Its a title of a photos in some photography exhibition 

+3 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)

Hi

an impartial correspondent's life

the value of an impartial correspondent's life

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...