پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
509 بازدید
در English to Persian توسط (1.3k امتیاز)

2 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
عدالت تنها یک حالت می تواند داشته باشد و آن هم از بیخ درآوردن --ریشه، تنه و شاخها (ی درخت)-- است.
توسط (3.0k امتیاز)

     LOL  :D

 

توسط (38.9k امتیاز)
+1

+1

سلام به دوستان عزيز!

با توجه به اينكه reza جان دارند يه متن راجع به تروريسم رو ترجمه مي كنند، احتمالا اينجا منظور " از بيخ در آوردن [درخت] تروريسم -نابودي كامل اونه". 

توسط (27.1k امتیاز)
+1
سلام

واسه همین من با استفاده از "ills of the world" به صورت کلی تر به موضوع "تروریسم" اشاره کردم.

راستی شما از کجا میدونید که متن آقا رضا راجع به تروریسم هست؟
توسط (38.9k امتیاز)
با توجه به سوالاتي كه ايشون در اين هفته مطرح كردند. :) 
توسط (27.1k امتیاز)
اهان :)
+3 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)
عدالت تنها به شکل"نابودی/ریشه کنی" می تواند ظاهر شود. چه اصل و چه فرع آن. 

root/trunk/branch   یعنی ریشه،تنه،شاخه ، اینجا به معنای figurative  می تونه "اصل و فرع" یا  خود "ریشه و..." ترجمه بشه. 

اگر نخوایم تحت الفظی ترجمه کنیم اینجوریم می شه گفت : 
" هم اصل عدالت و هم فرعیات آن تنها در نقش جلاد می توانند ظاهر شوند"
توسط (1.3k امتیاز)

سلام تشکر آقای مهدی شریعت، bizi ,  و سودابه  کانتکست کامل این است

The terrorists offer no terms and can be given none in exchange .When Jihad turns nihilistic, bringing it to justice can only take the form of extirpation — root, trunk, and branch. Eliminating terrorists will depend on professional military, intelligence, and diplomatic resources whose deployment will leave the greater number of citizens in America and throughout the world sitting on the sidelines, anxious spectators to a battle in which they cannot participate, a battle in which the nausea that accompanies fear will dull the appetite for revenge.

توسط (27.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+2
وقتی جهاد به یک جنبش پوچ گرا تبدیل میشود، اجرای عدالت در حق آن فقط یک حالت میتواند داشته باشد و آن هم نابودی کامل آن--مثل از بیخ درآوردن یک درخت همراه با ریشه، تنه و شاخه های آن.
توسط (1.3k امتیاز)
سپاسگذارم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 155 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 183 بازدید
دسامبر 15, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 308 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 233 بازدید
آگوست 23, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 165 بازدید
دسامبر 23, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...