پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
191 بازدید
در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)
Similarly, a study of unipolar depressed inpatients found that those who showed a ruminative style after being discharged had higher levels of depression and were more inclined to still show signs of a major depressive episode after four months

 

به طور مشابه، مطالعه بر روی بیماران بستری مبتلا به افسردگی یک قطبی مشخص ساخت افرادی که پس از مرخص شدن یک سبک نشخواری را نشان داده بودند، سطوح بالاتری از افسردگی را داشتند و باز هم تمایل بیشتری داشتند تا علائم دوره افسردگی عمده را پس از چهار ماه  نشان دهند.

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
+1 و اینکه می توانید بجای بطور مشابه ، به همین نحو را بکار ببرید و در خط ششم هم در صورت صلاحدید، بجای باز هم ، از همچنان استفاده فرمایید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 172 بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 216 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 238 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 361 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 216 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 89
36.8k
Shahrooz 73
595
Mahmoud Amini 30
11.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...