پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
403 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12.0k امتیاز)

 

3 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

سلام

احتمالاً باید یه اصطلاح در این خصوص باشه ولی با این جمله هم میشه منظور رو رسوند:

 

They were all in indetermination !

 

indetermination

■ noun the state of being uncertain or undecided.


From:

Concise Oxford English Dictionary

+3 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

They were all in limbo.

They were all in a state or uncertainty/indecision.

They were all in suspense.
 

0 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)

Everyone was in a state of suspended animation.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 7.7k بازدید
اکتبر 25, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط kord222 (9 امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 387 بازدید
دسامبر 21, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Shiva0914 (462 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 556 بازدید
نوامبر 6, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+2 امتیاز
7 پاسخ 1.2k بازدید
آگوست 30, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط sadra (181 امتیاز)
+1 رای
7 پاسخ 587 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 89
36.8k
Shahrooz 73
595
Mahmoud Amini 30
11.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...