پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
2.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
دندان لق شده رو کند .

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

loose tooth

He pulled his loose tooth.

It's better to pull a loose tooth.

توسط (28.8k امتیاز)
با تشکر ، به نظرتون میشه از Slack هم استفاده کرد ؟
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم. بنظر بنده  اگرچه در وبستر هر دو را در قسمت synonym های هم آورده ; ولیکن برای دندان لق صفت loose بهتر است.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 328 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 687 بازدید
+4 امتیاز
3 پاسخ 525 بازدید
ژولای 7, 2014 در پیشنهاد و همفکری توسط rezaltz (91 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 192 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 187 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 89
36.8k
Shahrooz 73
595
Mahmoud Amini 30
11.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...