پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
256 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.3k امتیاز)
یک اصطلاح فارسی داریم که به پشامونی زیاد دلالت داره. 

به معادل انگلیسیش چی می گن؟

مثلا : زده طرفو کشته الان ..... پشیمونه
توسط (1.3k امتیاز)
دوستان من دنبال عبارتی هستم که جنبه ی عامیانه داشته باشه

در واقع عبارت کوچه خیابونیشو

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (4.8k امتیاز)

 

Hi,

Be full of remorse or be filled with remorse.

He is filled with remorse now.

He is full of remorse now.

+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)

deeply regret doing sth

be deeply regretful about sth

have deep regret about sth

+1 رای
توسط (304k امتیاز)

great penitence

He is greatly / very much penitent.

همچنین لغت penitentiary به معنی ندامت گاه / دارالتادیب / زندان مجرمین نیز از لغت penitence می آید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 2.5k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 114 بازدید
مارس 3, 2022 در فارسی به انگلیسی توسط honeyxp (112 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 136 بازدید
اکتبر 23, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط 88O11 (9 امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 221 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 976 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Royaaa1994 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...