پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
16.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
کسی میدونه انگلیسیشون چی میشه:

1- طرف داره زر میزنه./ زر زر می کنه.

2- زر نزن.

 

 
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1

یه دوست عزیز ،  با سلام ، با توجه به دو پست خوب آقا فرشاد و پریسا خانم ، شعر نقل شده از حضرت سعدی شاعر بزرگ ایران از قسمت توضیح سوال تان حذف شد. همچنین ضمن +1 برای تذکر بجای آقا فرشاد و همچنین پست نظر تاییدی پریسا خانم ، بنده بعنوان بازدید کننده دو هزار و چهارصد و سی و هشتم سوال شما یک امتیاز به آن دادم.

همچنین با +1 برای دو پاسخ دو دوست دیگر ، نظرتان را به لینک زیر نیز جلب می کنم:

http://chimigan.com/8348/%D8%AD%D8%B1%D9%81-%D9%85%D9%81%D8%AA-%D8%B2%D8%AF%D9%86-%D8%AD%D8%B1%D9%81-%D9%85%D9%81%D8%AA-%D9%86%D8%B2%D9%86

توسط (13.0k امتیاز)
سلام و تشکر از شما آقای بزرگمهر برای این اقدام خوب.
توسط (304k امتیاز)
+1
سلام و خواهش می کنم. بنده هم از شما و آقا فرشاد بابت پست هایتان که باعث مشخص شدن اشتباه برداشت سوال کننده محترم از شعر سعدی شدید ممنونم ؛ زیرا تا قبل از آن بنده اصلا این پست سوال را ندیده بودم علی رغم اینکه بیش از دو هزار و چند صد بازدید کننده داشته است.
توسط (13.0k امتیاز)
سلام دوباره و سپاس

امیدوارم به مانند شما و دیگر دوستان، سایر بازدیدکنندگان گرامی نیز توجه بیشتری به اینگونه مسائل داشته باشند تا چنین برداشت های نادرستی زودتر بازبینی و رفع شوند.
توسط
منتقل شد توسط
اصل زر زدن از لغت عرب گرفته شده و درست آن ظر به کسر ظ و تشدید ر است. ظر به معنی سنگ چخماق است که از به هم زدن آن جرقه حاصل می شود. به نظر می رسد ظر زدن یعنی شعله ور کردن آتش و مجازا یعنی آتش دشمنی و خصومت را برافروختن است. نیکوبخت
توسط
+1
سلام خیر نوشتاری املایی درست است منتها اشکال در حرکت گذاری است

زَر زدن هستش نه زِر زدن 

زَر به معنای طلا است و در اینجا منظور فردی است که طلا ندارد ولی دائما از طلا حرف میزند یعنی کار بیهوده کردن نه آتش دشمنی افروختن

پیروز باشید

3 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

to jabber

to blabber

to talk nonesense
 

+3 امتیاز
توسط
اون زَر زدن هست توی شعر سعدی، نه زِر!
توسط (13.0k امتیاز)
+1
بله دقیقاً.

جای بسی تعجبه.
+2 امتیاز
توسط (9.4k امتیاز)

talking bullshit/cock and bull story

what a yaker...
 

پرسشهای مرتبط

+5 امتیاز
1 پاسخ 893 بازدید
مه 15, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Nazanin Jalai (390 امتیاز)
+5 امتیاز
2 پاسخ 965 بازدید
نوامبر 28, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+3 امتیاز
6 پاسخ 3.0k بازدید
اکتبر 9, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+6 امتیاز
7 پاسخ 2.8k بازدید
سپتامبر 27, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط hossein gh (985 امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 5.9k بازدید
سپتامبر 17, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط T.REX (10.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...