پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
224 بازدید
در English to Persian توسط (1.4k امتیاز)

Does the business, interested in being a low-cost provider, want the system to reduce costs?

ترجمه ی قسمت رنگی چی میشه؟

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (11.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط

آیا این کسب و کار که علاقمند است یک تأمین کننده کم هزینه (/ارزان) باشد می خواهد سیستم هزینه ها را کاهش بدهد؟

توسط (1.4k امتیاز)
+1

سپاس از نظری که هر دوی شما دوستان گذاشتین..فقط اینکه در ترجمه ی شما آقای امینی برداشت من اینه که " کسب وکار" فاعل "هزینه ها را کاهش بدهد" شده اینطور نیست؟؟ در پایان این جمله , کاهش دهنده ی هزینه ها سیستم هست نه کسب و کار..... درست میگم؟ (از لحاظ دستوری و گرامری) 

آیا این کسب و کار که علاقمند است یک تأمین کننده کم هزینه (/ارزان) باشد می خواهد سیستم هزینه ها را کاهش بدهد؟

توسط (11.2k امتیاز)
بله، درست می فرمایید. کلمه "سیستم" رو جا انداخته بودم. اصلاح کردم. ممنونم.
+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)
علاقه‌مند به یک فراهم‎کنندۀ ارزان‌قیمت/کم‌هزینه بودن

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 86 بازدید
فوریه 11, 2023 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 276 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 202 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 203 بازدید
آگوست 10, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 223 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...