پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
266 بازدید
در English to Persian توسط (208 امتیاز)
فکرنکنم احتیاج به توضیح باشه....

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
چطوری اومدی پیش من؟ / تو بغل من؟

تو دیگه از کجا گیر من اومدی؟ / به من نازل شدی؟ / نصیب من شدی؟
توسط (208 امتیاز)
فکرکنم معنیش میشه:(چطوری اومدی طرف من)..اما مطمئن نیستم.... خب حالا این جمله خوبه یا بد البته این اصلش(ایتالیایی)بود:

Come sei arrivata a me?

که گذاشتم تو گوگل ترنسلیت شد اونی که میبینین...
توسط (304k امتیاز)
بله اون هم می شه. البته فرم صحیح انگلیسی اش How did you come to me با علامت سئوال درآخرش باید باشه.
توسط (208 امتیاز)

Tnx a lot...Lord of translation

توسط (304k امتیاز)
+1

You're welcome and it's very kind of you. 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 314 بازدید
نوامبر 23, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 659 بازدید
ژانویه 25, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+3 امتیاز
3 پاسخ 505 بازدید
ژولای 5, 2013 در English to Persian توسط آقای همساده (2.7k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 318 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 459 بازدید
آگوست 18, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...