پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معادل فارسی Ill weeds grow apace

+1 رای
57 بازدید
مارس 2, 2017 در English to Persian توسط StarryNight (196 امتیاز)
سلام. وقت به خیر

از دوستان عزیز کسی هست که بتونه معادل مناسبی برای این مثل پیشنهاد بده؟ متاسفانه چیز مناسبی به ذهن خودم نمیرسه.

سپاس از همگی

2 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد مارس 2, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr (237,835 امتیاز)
سلام - شاید این برایش بد نباشه :

(تاثیر) اعمال بد/ بدی های آدما خیلی زود / بلافاصله به چشم می آد. / خیلی خیلی زودتر از خوبی ها شون به چشم می آد.
نظر مارس 2, 2017 توسط StarryNight (196 امتیاز)
سپاس فراوان. +1
نظر مارس 2, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr (237,835 امتیاز)
خواهش می کنم.
+2 امتیاز
پاسخ داده شد مارس 2, 2017 توسط Hamyar (10,393 امتیاز)

شاید این توضیح هم به دردتون بخوره: 

Ill weeds grow apace

 

Though the plants we value will not grow in our gardens without endless care and attention, worthless weeds always thrive; and worthless people seem to thrive also.

http://proverbhunter.com/proverb/ill-weeds-grow-apace/ 

نظر مارس 3, 2017 توسط StarryNight (196 امتیاز)
ممنون از شما دوست عزیز. +1
نظر مارس 3, 2017 توسط Hamyar (10,393 امتیاز)
خواهش می کنم. موفق باشید. 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 42 بازدید
آگوست 14, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (18,022 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 3,234 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 16 بازدید
اکتبر 9, 2018 در English to Persian توسط azad1000 (77 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 22 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 24 بازدید
مارس 25, 2018 در English to Persian توسط alij (3,312 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...