سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

حکم جاده صاف کن راه موفقیت من رو داشت

+2 امتیاز
33 بازدید
آوریل 30, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط ali khodadad (3,458 امتیاز)

حکم جاده صاف کن راه موفقیت من رو داشت حکم جاده صاف کن راه موفقیت من رو داشت حکم جاده صاف کن راه موفقیت من رو داشت 

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد آوریل 30, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr (195,903 امتیاز)
انتخاب شد مه 2, 2017 توسط ali khodadad
 
بهترین پاسخ

برای خود جاده صاف کن قبلا طی لینک زیر در این سایت طرح سئوال شده است ؛ ولیکن چون فکر کردم ممکن است کلمه حکم هم در جمله تان برای شما مورد سئوال باشد سئوال تان را نبستم. لذا علاوه بر معادل problem solver که در لینک زیر ارائه شده است ، این را هم بنده پبشنهاد می دهم :

He paved the way for/to my success.

He had the role of a road-roller / grader in my route to success.

http://chimigan.com/27090/%D8%AC%D8%A7%D8%AF%D9%87-%D8%B5%D8%A7%D9%81-%DA%A9%D9%86

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...