پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
205 بازدید
در English to Persian توسط (320 امتیاز)

سلام. متاسفانه نتوانستم مفهوم پارگراف زیر را متوجه شوم.

ممنون می‌شوم اگر ترجمه صحیح آن را ارسال کنید.

 

The principle rules and practices of international extradition constitute a significant body of international law. It is noteworthy that this body or international law was derived almost wholly from treaty sources and grew to recognized stature before treaties had overtaken custom as the most important matters there is considerable uniformity in bilateral treaties and municipal extradition statues. In many other respects, however, extradition treaties and legislation present a complex and varying picture throughout the world, and there is great need for further development and harmonization.

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
قوانین اصولی و روش های استراد بین المللی  متشکل از یک مجموعه قوانین مهم جهانی است. قابل توجه است که این مجموعه قوانین جهانی تماما از منابع پیمان ها(ی بین کشوری) برگرفته شده است و در حد شان به رسمیت شناخته شده رشد یافته اند قبل از اینکه عهدنامه ها بر گمرک ها غلبه کنند, به عنوان مهمترین مسائل یکدستی در پیمان های دوجانبه و قوانین (آیین نامه) استرداد درون مرزی وجود دارد. در بسیاری از جوانب دیگر, اما پیمان ها و قانون گذاری استرداد یک تصویر پیچیده و متغیر را در سرتاسر جهان نشان میدهند, و نیاز مبرمی به گسترش و یکدست سازی بیشتری وجود دارد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 202 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 253 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 207 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 278 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 213 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...