پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
243 بازدید
در English to Persian توسط (980 امتیاز)

it has turned my brain

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (13.0k امتیاز)
ذهنمو مشغول کرده.
+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)

She is fond of books, and it has turned her brain.

این جملهٔ معروفی است در رمان work نوشتهٔ Luisa May.

ترجمه

او عاشق کتاب‌هاست و این، مغزش را فاسد کرده است

... مغزش را از کار انداخته است

... کله‌اش را پوک کرده است

... فکرش را پریشان کرده است

اطلاعات بیشتر درباره این جمله معروف:

https://www.google.com/amp/s/quoteinvestigator.com/2015/02/17/fond/amp/

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)
ذهنم رو (به خودش) معطوف کرده.

باعث شده که جور دیگه‌ای فکر کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 298 بازدید
سپتامبر 8, 2016 در English to Persian توسط Yara (980 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 342 بازدید
مه 5, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 272 بازدید
آگوست 10, 2015 در English to Persian توسط Yara (980 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 558 بازدید
مارس 20, 2018 در English to Persian توسط Ramin khan (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 343 بازدید
آگوست 9, 2016 در English to Persian توسط zeinoo (4.8k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...