دوستان نمیتونم چطور بکپارچگی در ترجمه این پاراگراف را حفظ کنم. محبت می فرمایید کل قسمت هایلایت شده را ترجمه بفرمایید.
قبلا از شما سپاسگزارم
بدین منظور در تماس هایی که دیسپچر به ایست قلبی شک داشت در قدم اول از تماس گیرنده می خواست بربالین بیمار رفته و ابتدا بیمار را با صدای بلند صدا بزند، در صورت عدم وجود واکنش بلافاصله ضمن اینکه با هر دو دست بر روی شانه های بیمار ضربه می زند وی را بلند صدا بزند در صورتیکه بیمار واکنشی نشان نداد قفسه سینه بیمار را نگاه کرده در صورتیکه به صورت طبیعی بالا پایین نمی شود بیمار را ایست قلبی فرض کرده و توصیه های تلفنی دیسپچ ( بیمار را بر روی یک سطح صاف و سفت بخوابانید، دستها را درمرکز قفسه سینه بیمار قرار دهید و هربار که من می شمارم شما یک نوبت بر قفسه سینه فشار وارد نمایید، سعی کنید آرنج های شما صاف باشد و بدون توقف فشار را وارد کرده و بعد از هرفشار اجازه دهید قفسه سینه به حالت طبیعی برگردد) را اجرا نماید.، ،