پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.3k امتیاز)
"ناگهان یک ماشین پیچید جلوم، منم دستمو گذاشتم رو بوق"

2 پاسخ

+1 رای
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

برای ناگهان پیچیدن جلوی یک خودرو، میتوانیم از فعلهای عبارتی زیر استفاده کنیم:

cut in

cut off (American English)

cut up (British English)

به این ترتیب ترجمه جمله شما یکی از این سه شکل خواهد بود:

Suddenly a car cut in on me and I honked my horn.

Suddenly a car cut me off and ...

Suddenly a car cut me up and ...

https://www.ldoceonline.com/dictionary/cut-in

https://www.ldoceonline.com/dictionary/cut-off

https://www.ldoceonline.com/dictionary/cut-up

توسط (1.3k امتیاز)
عالی سپاس
توسط (33.9k امتیاز)
خواهش میکنم 
+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)

A car turned (right/just) in front of me.

A car pulled out in front of me.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 382 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 349 بازدید
نوامبر 17, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Narges Salehian (854 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 1.0k بازدید
سپتامبر 7, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط ￶nadereh (1.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.7k بازدید
+2 امتیاز
4 پاسخ 480 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...