پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
1.0k بازدید
در English to Persian توسط (1.8k امتیاز)

He did say that Facebook was a good company.

چرا did sayساختارش چیه؟ ممکنه ترجمه کل جمله رو هم لطف کنید؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
حالت تاکیدی داره و در این مواقع d حالت گذشته فعل اصلی حذف می گردد.

اون (قویا) گفت/ می گفت که فیس بوک کمپانی خوبیه.

اون بود که (می) گفت فیس بوک کمپانی خوبیه.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 170 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 406 بازدید
مارس 13, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 389 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 932 بازدید
مارس 30, 2018 در English to Persian توسط Ramin khan (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 229 بازدید
آوریل 9, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...