پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
319 بازدید
در English to Persian توسط (9.4k امتیاز)
an idiom

3 پاسخ

+1 رای
توسط (21.6k امتیاز)

1. در معنای اصطلاحی "آشنا بودن

2. در معنای غیراصطلاحی" زنگ را زدن"

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

سلام

تداعي شدن موضوعي

John Bentley? The name rings a bell but I don't remember him
 

0 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)

ring a bell (Informal)
 
To arouse an often indistinct memory.

http://www.thefreedictionary.com/ring+a+bell

به مخت فشار آوردی؟

یادت اومد؟

حافظه ت یاری میده؟

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 873 بازدید
ژولای 31, 2013 در English to Persian توسط sadra (181 امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 489 بازدید
دسامبر 27, 2013 در English to Persian توسط Farzad90 (1.6k امتیاز)
+3 امتیاز
3 پاسخ 394 بازدید
آگوست 21, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 304 بازدید
آگوست 19, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 520 بازدید
آگوست 19, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...