پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
468 بازدید
در English to Persian توسط (1.8k امتیاز)

I'm doing my driving test next week.

هفته آینده در حال آزمون دادن رانندگی خواهم بود!ترجمه درسته؟

توسط

برای (آزمون رانندگی / امتحان رانندگی) (هفته آینده / هفته دیگر / هفته بعد) خودم را دارم آماده میکنم.

توسط (1.8k امتیاز)
مچکرم دوست عزیز
توسط

خواهش میکنم.

توسط (6.8k امتیاز)

 ? R u sure

I guess it is sth which will definately happen in future. Her translation is right! 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بله ؛ بخصوص اگر در پاسخ به مثلا این جملات باشه :

هفته آینده بریم دنبال کار بگردیم. / هفته آینده چی کاره ای؟ / برنامه ات چیه؟ 

ولیکن فرم روان تر اون جمله پاسخی در فارسی این می شه : 

هفته آینده امتحان رانندگی دارم. / درگیر امتحان رانندگی ام خواهم بود. / هستم. (بنابر این چون باید خودشو واسه امتحان آماده کنه ، نمی تونه به کارهایی که دوستش بهش پیشنهاد میده بپردازه.)
توسط (1.8k امتیاز)
+ سپاس بیکران
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 250 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 301 بازدید
سپتامبر 5, 2019 در English to Persian توسط huseinfallah (31 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 277 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 377 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 237 بازدید
نوامبر 8, 2014 در English to Persian توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...