پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
***استخدام مترجم پاره وقت***

متضاد lift up چی میشه؟

+2 امتیاز
29 بازدید
2 هفته پیش در فارسی به انگلیسی توسط Tanzendelicht (68 امتیاز)
مثلاً you lift up a child  (یه بچه بغلته), حالا اینکه بگیم "بچه رو میذاریم زمین"  چی میشه؟

میشه از drop استفاده کرد؟

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 2 هفته پیش توسط smsaleh (55,001 امتیاز)

put the child [down]/[on the floor/ground]

0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Tabrizi (60,659 امتیاز)

برای برداشتن بچه از فعل pick up استفاده می شه.

I picked up the baby = من بچه رو برداشتم / بغل کردم

drop یعنی انداختن.

I dropped the baby = بچه از دستم افتاد

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 4196
60.7k
Behrouz Bozorgmehr 431
254.6k
APx 191
1.9k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 254575
BK 89389
Ehsan-Hamzeluyi 67356
کلیک برای دیدن رتبه های کل

33,426 پرسش

54,123 پاسخ

48,660 نظر

10,829 کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+4 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
+2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...