پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
344 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)

سلام دوستان 

لطفا در ترجمه ی جلمه ی زیر راهنمایی ام کنید!

پیشاپیش از شما ممنونم

بهترین راه برای حیات قلب، اندیشه در خویش، جهان، معاد و معارف الهیه است."

The best way to make your heart alive is to contemplate about yourself, the universe, the resurrection day and the divine principles 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (13.4k امتیاز)

سلام. به نظرم لازمه یه چند جا رو تغییر بدید.

The best way to keep your heart alive is to contemplate yourself, the universe, the afterlife and the divine knowledge.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 287 بازدید
+4 امتیاز
6 پاسخ 1.0k بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 321 بازدید
ژولای 27, 2016 در English to Persian توسط milad418 (106 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 332 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 6.7k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Cologny 5
36.8k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...