پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
228 بازدید
در English to Persian توسط (1.9k امتیاز)

 In the last economic
recession, companies that prioritized customer
experience realized three times the shareholder returns compared to the companies that did not.  
The time for action is now.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (36.8k امتیاز)
فکر می‌کنم منظور آن مقدار بازدهی مالی‌ست که نصیب سهام‌دار می‌شود، در آن دسته از شرکت‌ها که سهام‌شان در بورس معامله می‌شود. این بازده مالی ارزش افزوده‌ی سهام است به اضافه‌ی سود قابل پرداخت به سهام‌دار از درآمد شرکت. شرکت‌هایی که رضایت مشتری‌های شرکت را منظور نظر قرار دادند سه برابر شرکت‌های دیگر بازده داشتند.
+1 رای
توسط (2.5k امتیاز)
برگشت سرمایه به سهام دار .

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 243 بازدید
ژولای 13, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 32 بازدید
1 هفته پیش در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 45 بازدید
4 هفته پیش در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 179 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 197 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...