پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
118 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

A: I'm inviting you to dinner today. Do you accept the invitation?

B: Oh, yes, I accept the invitation. That's very nice of you.                    

 در اینجا چطور حرف تعریف the را در ترجمه اعمال کنیم؟

کدام درست است:

1- آیا دعوت را می پذیری؟

2- آیا این دعوت را می پذیری؟

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

این دعوت یا دعوتم

دعوت به‌تنهایی صحیح نیست. تو مکالمه می‌گن دعوتُ، که دراصل دعوت رو(را) هست.

توسط (12.7k امتیاز)
جناب عاشق متشکرم

خیلی خوب

هیچ پرسش مرتبطی وجود ندارد

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...