-مادر می خواهد با هواپیما به مسافرت برود
-مادر بلیط هواپیما را به پسرش نشان می دهد
پسر هنوز معنی بلیط سفر را نمی داند
Mom: We have to have a ticket to travel.
Boy: Ha, ha, ha, you could travel on a bicycle or a train or a bus.
But you can't travel on a ticket. That's silly. It's too small. Ha, ha, ha.
Mom: You don't travel on the ticket. You travel with the ticket.
چیزی که مـــد نظـــرم است ترجمه ضمیر نامعین "you" در این جملات است:
----------------------------
مادر: ما باید برای سفر بلیط داشته باشیم.
پسر: ها ها ها، تو می توانی با دوچرخه یا قطار یا اتوبوس سفر کنی.
اما تو نمی توانی روی بلیط سفر کنی. این احمقانه است. آن خیلی کوچک است. ها ها ها.
مادر: تو روی بلیط سفر نمی کنی. تو با بلیط سفر می کنی.
---------------------------
آیا "شـما" و "تـــو" ترجمه درستی در این جملات است،
یا باید معادل دیگری استفاده کرد؟
متشکرم