پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
150 بازدید
در English to Persian توسط (2.5k امتیاز)
Damien, how do you feel about SuperBat? 

Ah... So, should I turn this around? I've got a peice of paper and have to turn it. And there are... quite disturbing comics on it.

Is this question a prank one?

I don't really know... oh my god

hurry up, here... can you take this?

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (10.5k امتیاز)

*to turn something around: to move it so that it faces the opposite direction

**If something such as business or economy turns around, or if someone turns it around, it becomes successful, after being unsuccessful for a period of time.=تکمیل کردن؛ تغییر وضعیت به یک وضعیت امیدوارکننده

دیمین نظرت در مورد (انیمیشن) سوپرمَن-بت مَن چیه؟

آه... خوب، باید اینو برش گردونم؟/اونوریش کنم؟ من یک کاغذ دارم که باید (اونوری) بچرخونمش. و ...نقاشی ها /طراحی های (کمیک) ناخوشایندی (چندش آور /آزاردهنده ای) روی آن هست.

(آیا) این سوال یه شوخیه؟ /جدی پرسیدی؟

من واقعا نمی دونم...اوه خدای من (اِی وای)
عجله کن، بفرما /بگیر... میتونی اینو ببری/بگیری

I've got a piece of paper and have to turn it.

هیچ پرسش مرتبطی وجود ندارد

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...