پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
237 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

خانم و آقایی رفتن بیرون چیزی بخورن.

بعد از خوردن قهوه و ماست بستنی، در مورد صورتحساب اختلاف پیدا کرده بگو مگو می کنند.

 

آیا ترجمه Talk about cheap درست است:

 

---------------------------------------------------

Man: Anyway, don’t women like to pay half these days?

به هر حال، زن ها این روزها دوست ندارند نصف صورتحساب را بپردازند؟

Woman: Sometimes.

بعضی وقت ها.

Man: A: Sometimes?

بعضی وقت ها؟

Woman: Talk about cheap. This is only frozen yogurt.

درباره خسیس صحبت کن. این فقط ماست بستنی است.

 

---------------------------------

متشکرم

 

https://www.englishlessonviaskype.com/20-english-expressions-and-idioms-with-talk/

Talk About Lazy / Cheap / Hungry Etc

◾️ Meaning: used for emphasis to say that someone or something is cheap, lazy, etc

Talk about cheap, this is almost embarrassing. If you’re over 63, you get in free as a senior.

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

قطعاً درست نیست چون هیچ معنی‌ای نمیده. 

معنیش میشه عجب خسیسی هستی تو دیگه.

توسط (12.7k امتیاز)

سلام

متشکرم، خیلی خوب.

پس طبق تعریفی که دیکشنری بالا کرده، 

آیا ترجمه زیر هم درسته:

تو خسیسی.

 

با تشکر مجدد.

توسط (36.8k امتیاز)
Cheap در متن گفت‌وگو معناش می‌شه کم‌بها، ارزون، یعنی همون معنای اصلی خودش رو داره. به نظرم. خانومه تاکید می‌کنه که هزینه‌ی زیادی بالا نیاورده‌ن چون ماست خورده‌ن. بعد هم، تصور کنید آقای محترمی یک شوخی کوچولو با خانم محترمی بکنه و بهش گوشه‌وکنایه بزنه که بعله، این روزها زن‌ها نصف پول میز رو دوست دارن بدن، اون‌وقت خانومه یهو برگرده به آقاهه بگه خسیس؟؟ بی‌ادبیه! امکان نداره!

بیش‌تر فکر می‌کنم خانمه یادآوری می‌کنه، او هم به کنایه، که مبلغ صورت‌حساب ناچیزه، می‌تونی یک‌تنه از پسش بر بیای!

برای talk about cheap من باشم می‌گم "گفتی ارزون، بیا، این هم ارزون!"
توسط (12.7k امتیاز)

سلام cologny گرامی.

متشکرم، خیلی خوب.

-------------------------------

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/talk-about

talk about ...

idiom   informal

used to emphasize that something is very noticeable in the stated way:

I read the whole book, but talk about boring!

 

-----------------------------------------------

https://idioms.thefreedictionary.com/Talk+about+(something)!

Talk about (something)!

Used to emphasize that one thinks something is absolutely the case.Did you hear the way he reacted to the news? Talk about being insecure!Wow, talk about terrible service. I'm never eating in this restaurant again.

talk about someone or something

If you think that thing or person is remarkable, then... Talk about ugly buildings! This one is horrendous.

----------------------------------------------

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/talk-about-something

talk about sth

PHRASE

You can say talk about before mentioning a particular expression or situation, when you mean that something is a very striking or clear example of that expression or situation.

[informal, emphasis]

Took us quite a while to get here, didn't it? Talk about Fate moving in a mysterious way!

She threw the cake I'd made on the floor and stood on it. Talk about being humiliated!

 

توسط (28.1k امتیاز)
+1

stingy;
miserly:That was cheap of her, not to share any of her candy.

https://www.wordreference.com/definition/cheap

 

اضمن اینکه حتی اگر cheap به معنی خسیس هم نبود، و به این صورت ترجمه می‌کردیم حالا مگد چقد پولشه یا مگه چیه حالا یا مگه چقدر قیمتشه، یه ماست گرفتی حالا. همون قدر که گفتن جمله «عجب خسیسی هستی تو دیگه» نشونۀ نامحترم‌بودن هست، همون قدر هم گفتن این جملات هایلایت‌شده هست. ربطی به محنرم و نامحترم‌بودن نداره. از این بحث‌ها و حتی شدیدتر از این هم بین روابط عاطفی دخترا و پسرا طبیعیه. 

توسط (12.7k امتیاز)
سلام

جناب عاشق متشکرم، خیلی خوب.
توسط (36.8k امتیاز)

Thanks, عاشق, I understand that you and I are each favoring a different scenario, which is fine, and you may very well be right about the intention of the lady speaker in the dialogue. To have apologized for the word خسیس, however, was unnecessary. I am not bothered about its possible use by men and women one way or the other.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 170 بازدید
آگوست 7, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 250 بازدید
آگوست 3, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 246 بازدید
ژولای 17, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 200 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 355 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...