پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
304 بازدید
در English to Persian توسط (658 امتیاز)

How did he take the news?

Bad. He took the news bad.

معنی این 2 تا چی میشه مرسی

 

1 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام

واکنشش به به خبر چطور بود؟ چطور واکنش نشون داد؟

واکنشش بد بود ، بد.
توسط (2.2k امتیاز)
سلام

میشه یک منبعی برای این ترجمه از فعل take ارائه دهید
توسط (3.8k امتیاز)

Nice (+1)

توسط (2.4k امتیاز)

سلام. خیالت راحت که react که E-Hamzeluyi گفت درسته. اینم لینک :

12. to receive or react to in a specified way: she took the news very well.

http://www.thefreedictionary.com/take

http://www.wordreference.com/definition/take

_____________________________

[tr.] react to or regard (news or an event) in a specified way: she took the news well | everything you say, he takes it the wrong way.

http://www.encyclopedia.com/topic/take.aspx

_____________________________

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 254 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 151 بازدید
ژولای 16, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 178 بازدید
آگوست 24, 2015 در English to Persian توسط persianboy_47 (4.0k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 179 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 244 بازدید
ژولای 31, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...