پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
214 بازدید
در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)
Without adequate resources, the distraction process would be rendered ineffective, but the monitoring process would continue unabated, thereby ushering unwanted thoughts into consciousness.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بدون (داشتن) منابع کافی (مناسب) , فرآیند حواس پرتی , بی ثمر (بی اثر / بیفایده) خواهد شد / از کار در خواهد آمد ; اما فرآیند پایش همچنان بدون کم و کاست باقی خواهد ماند و بموجب آن افکار ناخوانده (ناخواسته) به (درونِ / قسمتِ) هشیاری (آگاهی) رهنمون / هدایت خواهند شد.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 155 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 286 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 248 بازدید
دسامبر 24, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 212 بازدید
دسامبر 20, 2015 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 246 بازدید
آوریل 1, 2019 در English to Persian توسط Aeri (81 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...