پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
221 بازدید
در English to Persian توسط (4.7k امتیاز)
نمایش مجدد توسط

سلام، 

این متن در مورد سکته مغزیه!

The condition typically involves an immediate deprivation of both glucose and oxygen, which are needed to maintain the metabolic demands of the brain as it holds no energy stores that can be drawn upon.

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
it به مغز اشاره دارد

ترجمه:

چون مغز ذخایر انرژی ای در اختیار ندارد تا از آن استفاده کند

از آنجا که مغز ذخایر انرژی ندارد تا مورد استفاده قرار گیرد
+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)
چونکه [مغز] ذخیره گاهی برای انرژی ندارد که بتواند از آن استفاده کند.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 171 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 347 بازدید
اکتبر 18, 2015 در English to Persian توسط sina maleki (605 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 225 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 136 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 216 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...